華爾街之狼:第三部 癮君子 第29章 瘋狂補救 · 2 線上閱讀

到10月中旬,一直沒有索雷爾逮捕一事的反饋消息,我終於大大地鬆了一口氣。很顯然,他選擇不與美國政府合作,「華爾街之狼」再一次躲過了敵人的子彈。錢德勒剛剛開始學走路,現在她正以弗蘭肯斯坦的方式走路——雙臂伸向前方,雙膝鎖在一起,僵硬地四處走着。當然,這個天才寶寶還非常健談。事實上,過首個生日時,她已經能講出完整的句子了——這對一個嬰兒來說可是了不起的成就——毫無疑問,她一定會獲得諾貝爾獎,或者,至少也能因高深數學而獲得菲爾茲獎。

與此同時,史蒂夫·馬登鞋業和Stratton Oakmont形成了鮮明對比——前者呈迅速上升之勢,後者則因構思奇差的交易戰略和新一輪的監管壓力而逐步走向衰落(這兩點都是丹尼咎由自取)。Stratton衰落的原因是,丹尼拒絕遵守證券交易委員會和解條件中的某項規定,即Stratton需聘請一位由證券交易委員會選定的獨立審計師,審核公司的業務,並提出建議。其中一項建議是,公司安裝錄音系統,錄下Stratton員工與客戶之間的電話談話。丹尼拒絕執行,證券交易委員會起訴至聯邦法院,法院頒布強制令,要求公司安裝錄音系統。

丹尼最終投降了——否則他將因蔑視法庭而被送進監獄——但現在,Stratton得到了一項不利於它的指令,即所有50個州均有權吊銷Stratton的經營許可證,當然,這一點各個州已經慢慢開始在做了。很難想象,Stratton經歷了大風大浪,卻因為拒絕安裝錄音系統(而且最後還是安裝了)而遭遇衰落的下場。最近,Stratton研究出如何規避這一系統了——只用Stratton的電話線講些合乎規定的話,而當員工們感覺想越界時,則用手機與客戶聯絡。但現狀一目了然——Stratton已時日不多。

比爾特莫爾和門羅·帕克的老闆均表達了他們獨立經營、不再與Stratton做交易的意願。當然,他們在表達意願時充滿了無上的尊重,他們均願意每公開發行一隻股票就向我支付100萬美元的貢金。一年大概會有1 200萬美元,所以我高興地接受了。根據競業禁止協議,我每個月還會從Stratton那兒收到100萬美元;此外,每隔幾個月,將我名下持有的Stratton幫忙上市公司的內部股票(144股票)大量拋出折現,又能入賬四五百萬美元。

不過,這些與我在史蒂夫·馬登鞋業所能賺到的錢相比,不過是滄海一粟。史蒂夫·馬登鞋業似乎在一路飆升,這讓我想起了Stratton創立初期,80年代末90年代初……那些興奮的日子……那些輝煌的日子,當時,第一批Stratton員工整天埋頭打着電話,「瘋狂」——我生活的代名詞——當時還沒有全面掌控我們的生活。所以說,Stratton象徵着我的過去,史蒂夫·馬登鞋業則代表着我的將來。

此時,我正坐在史蒂夫對面,他充滿防禦地向後靠在椅背上,試圖躲避唾沫星子橫飛的約翰。史蒂夫不時看看我,臉上的表情仿佛在說:「這個『吐唾沫的人』一說到訂購靴子這件事就變得殘酷無情,尤其是現在的靴子季節幾近結束了!」

「說教者」也在房間裡,一逮着機會就說些摸不着頭腦的話。不過現在,「吐唾沫的人」成了舞台的主角。「訂購這些靴子有什麼大不了的?」約翰大講特講。由於今天上午的辯論涉及一個以字母「B」開頭的詞(Boot,靴子),所以他吐唾沫的頻度比平時高出許多。事實上,每次他一講出「靴子」這個詞,我都能看到「笨鞋匠」蜷縮一下。現在,他將憤怒的火苗對準了我。「聽着,喬丹,這款靴子」——哦,我的天哪!——「現在超級的火,我們不可能會賠的。在這件事上你絕對要相信我。我跟你說,沒有一雙靴子會被減價處理的。」

我不贊同地搖搖頭。「約翰,不要再訂靴子了。我們靴子的業務可以暫告一個段落了。這跟它們會不會被減價處理毫無關係,這關係到我們要以特定風格經營企業的問題。我們現在已經亂套了,毫無方向可言,我們必須堅持我們的商業計劃才行。我們新開了三家店,且正在開幾十家店中店,我們即將向不知名的品牌開火。這些事做起來需要很多現金,所以我們必須精簡業務,到這一季末,我們不可冒很大的風險,尤其是不可拿這款豹紋靴冒險。」

「說教者」藉此繼續講些摸不着頭腦的話,「我同意你的觀點,這可正說明了為什麼我們應該將貨運部門移師佛——」

「吐唾沫的人」立即用含有兩個字母「P」的單詞(這是他第二個致命的輔音字母)打斷了他,「這可真他媽的荒謬(preposterous)!這整個想法太可笑了!我可沒時間跟你們扯這些廢話。我得接着去製鞋了,否則就等着倒閉吧!」說完,「吐唾沫的人」走出了辦公室,狠狠地摔上了門。

這時電話響了,「托德·加勒特找你,1號線。」

我朝史蒂夫轉了轉眼珠子,然後說:「珍妮特,告訴他我在開會。我回頭打給他。」

珍妮特傲慢地說道:「很顯然我已經告訴他你在開會了,但他說事情很急。他需要馬上跟你講話。」

我反感地搖搖頭,發出一聲長嘆,抓起話筒,以友好但稍有不悅的語氣說道:「嘿,托德,有什麼事,夥計?」

「這個,」托德回答道,「我討厭向你傳達壞消息,但一個叫科爾曼探員的傢伙剛離開我家,他告訴我卡羅琳即將入獄。」

我的心一沉,「為什麼?卡羅琳都做什麼了?」

當托德說出下面這句話時,我只感覺天旋地轉:「你知道你的瑞士銀行家進了監獄並且他選擇與政府合作了嗎?」

我使勁夾緊屁股,說:「我一小時後到你那兒。」

真是有什麼樣的主人就有什麼樣的房子,托德的兩居室公寓看上去極其庸俗。從上到下,整個家黑黑的,沒有一點色彩。此刻,我們正坐在客廳里,客廳里完全沒有一絲生氣,只有黑色皮革與鉻合金。

托德坐在我對面,而卡羅琳則踩着高跟鞋在黑色長絨地毯上搖搖晃晃地來回走着。托德對我說道:「我和卡羅琳永遠都不會背叛你,這話就不必提了,所以這點你不用擔心。」他抬起頭看着走來走去的「瑞士金髮美女」說:「我說得對嗎,卡羅琳?」

卡羅琳緊張不安地點點頭,繼續來回走着。很明顯,托德認為這一舉動很煩人。「你能不能停下來?」他大吼道。

「噢,托德!」「瑞士金髮美女」喊道,「這可不是鬧着玩的事。你別忘了,我有兩個孩子。這都怪你隨身帶的那把愚蠢的槍。」

即便現在,到了我性命攸關的時刻,這兩個瘋子依然對彼此不依不饒。「拜託你們兩個停下來行嗎?」我擠了個笑容說,「我不明白托德攜帶槍支的罪名與索雷爾被指控有什麼關聯。」

「你別聽她的,」托德咕噥道,「她想說的是,科爾曼發現了購物中心發生的事,現在,他告訴昆士區律師不許提供(以被告承認犯有輕罪而獲從輕處罰的)認罪辯訴協議。幾個月前他們還允許我保釋,現在他們告訴我,如果不和聯邦調查局合作,我得蹲3年大獄。就個人而言,我根本就不在乎,如果要進監獄的話,進就進唄。問題是我這個白痴老婆,她竟然決定和你的瑞士銀行家建立交情,她並沒有把錢放下就一言不發地離開。不,她竟然和那個渾蛋吃了午餐,然後還和他交換了電話號碼。據我所知,她很可能還和他上了床。」

「你知道,」穿着一雙白色漆皮淺口女鞋、面帶愧疚的「瑞士金髮美女」說道,「你這個笨蛋,你太神經質了!你以為你是誰,竟敢亂講我的壞話?」說完,「瑞士金髮美女」直接正視着我說,「你相信這個醋罈子的話嗎?請你告訴托德,那個吉恩·索雷爾並不是他想的那樣。他是個上了年紀的銀行家,不適合年輕女士。對吧,喬丹?」她緊咬着下頜,一雙光芒四射的藍眼睛盯着我看。

上了年紀的銀行家?吉恩·索雷爾?天哪!這是個多麼悲哀的評語!「瑞士金髮美女」真的和我的瑞士銀行家上床了嗎?不可能!如果她就按預想的那樣,將錢放下就走,那麼索雷爾根本不可能知道她是誰!可是,不,她沒法閉上嘴巴,由此,現在,科爾曼探員順藤摸瓜,弄清楚托德在Bay Terrace購物中心被捕一事與毒品交易毫不相干,而是牽扯到向瑞士偷運幾百萬美元的洗錢案。

「噢,」我假裝無辜地回答道,「說實話,在我看來,索雷爾不算是什麼上了年紀的人,不過他也不是那種會和別人妻子上床的男人。我是說,他自己是有婦之夫,我想他不會這麼做的。」

很顯然,他們均將此看作是自己的勝利。卡羅琳脫口而出,「渾蛋,你看到了吧,他不是那種人。他——」

但托德立即打斷了她,「那麼為什麼你說他是個上了年紀的人呢,這說明你在撒謊。如果沒做過什麼見不得人的事用得着撒謊嗎,哈?為什麼,我——」