生活在別處:第七部 詩人死去 · 11 線上閱讀

他覺得臉上流下了恥辱的泥漿,他知道,現在他的臉髒成這樣,他再也無法在這裡多待一分鐘。他們根本無法平息他的憤怒,安慰他。

「不要想讓我妥協,」他說,「在某些情況下是不可能妥協的。」接着他站起身,神經質地轉向那個插話的人:「從個人的角度上來說,我很遺憾,畫家在做小工,他只能在燈光下作畫。但是,客觀地來看待事情,就算他在燭光下作畫或者根本就不作畫也沒什麼。這根本不會有任何改變。他繪畫作品所表現的那個世界已經死去很久了。真實的生活在別處!完全是在別處!正是因為這個原因我不再到畫家那裡去了。和他談論那些並不存在的問題一點意思也沒有。但願他過得好!我對死人從來無話可說!但願土地能夠輕一點。這話也是說給你聽的,」他的食指指着插話者,「但願壓在你身上的土地能輕一點。你已經死了,而你自己還不知道。」

那個人也站起身來,說:「也許看死人與詩人幹上一架很有趣。」

雅羅米爾覺得熱血衝上腦門:「我們可以試試看。」他說,他舉起拳頭想要揍那個插話者,但後者抓住他的胳膊,將他反身一扭,讓他轉了個圈,接着插話者一手揪住雅羅米爾的領子,另一隻手提着雅羅米爾的褲子,將他舉了起來。

「我應該把詩人先生放在哪裡?」他問。

剛才試圖讓兩人和解的年輕男女此時再也忍不住地笑了出來。男人穿過房間,空中的雅羅米爾如同一條柔弱的魚,絕望地掙扎着。他一直把雅羅米爾舉到陽台的門邊。他打開落地窗,把詩人放在陽台上,踢他。