生活在別處:第四部 詩人在奔跑 · 13 線上閱讀

親愛的大師,我們正處在愛情的年代;我十七歲。希望與幻想的年齡,就像大家所說的那樣……如果說我給您看一些詩句,這是因為我愛所有的詩人,所有優秀的高蹈派詩人……請不要對這些詩句表示不滿:……只要您願意,親愛的大師,只要在高蹈派詩人里給這些詩句一點點位置,我將多麼幸福,多麼充滿希望……我不出名;可是這有什麼關係呢?詩人都是兄弟。這些詩句堅信;它們充滿愛戀,它們在希望:這就夠了。親愛的大師,來,靠近我:將我抬起來一點:我很年輕;請把手伸給我……

不管怎麼說他是在撒謊;他十五歲零七個月;他還沒能逃離夏爾維爾,逃離他的母親。但是這封信將銘刻在他的記憶里,作為恥辱,作為虛弱與奴性的證明。而他最終將對他進行報復,這個親愛的大師,這個老蠢蛋,這個禿頭的泰奧多爾·德·邦維爾[15]!一年後,他殘酷地嘲笑他的所有著作,他的詩中所充斥的風信子和頹廢的百合,他又將寄去辛辣諷刺的信,就像一記掛了號的耳光。

[15] Théodore de Banville(1823-1991),法國詩人。

但是現在,親愛的大師還沒有懷疑這潛在的仇恨,詩歌僅僅講述了一座被法西斯分子摧毀、然後又在廢墟上重建的俄國城市;一座他配以超現實主義神奇花環的城市;年輕的俄羅斯姑娘的乳··房在街道間飄浮,仿佛彩色氣球;天空下懸着一盞油燈,照耀着這座蒼白的城市,而就在這城市之上飛着一架架直升機,仿佛天使。