孟子:卷十四 · 盡心下 · 二十三 線上閱讀

齊飢。陳臻曰(1):「國人皆以夫子將復為發棠(2),殆不可復。」

孟子曰:「是為馮婦也(3)。晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有眾逐虎。虎負嵎(4),莫之敢攖(5)。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。眾皆悅之,其為士者笑之。」

【注釋】

(1) 陳臻:人名。

(2) 發:打開。文中指打開糧倉賑濟百姓。棠:地名,在今山東即墨。

(3) 馮婦:人名。姓馮,名婦。

(4) 嵎(yú):山勢曲折險峻的地方。

(5) 攖(yīnɡ):迫近,觸犯。

【譯文】

齊國發生饑荒。陳臻說:「國中的百姓都以為您會再次勸說齊王打開棠邑的糧倉來賑濟災民,恐怕不能再這樣做了吧。」

孟子說:「再這樣做就成了馮婦了。晉國有個叫馮婦的人,擅長和老虎搏鬥,後來成了一個善人。有一次他到野外去,有很多人在追趕一隻老虎。老虎背依山險,沒有人敢迫近它。他們望見馮婦來了,就趕緊快步上前迎接他。馮婦捋袖伸臂跳下車來。大家見了都很高興,可是那些士人卻在譏笑他。」