孟子:卷十三 · 盡心上 · 三十九 線上閱讀

齊宣王欲短喪。公孫丑曰:「為朞之喪(1),猶愈於已乎?」

孟子曰:「是猶或d3c825d1-326c-47f0-87e1-fbadfc10b1dd其兄之臂,子謂之姑徐徐雲爾,亦教之孝悌而已矣(2)。」王子有其母死者,其傅為之請數月之喪(3)。公孫丑曰:「若此者何如也?」

曰:「是欲終之而不可得也。雖加一日愈於已,謂夫莫之禁而不為者也。」

【注釋】

(1) 朞(jī):喪服制度,期服的簡稱。朞,同「期」。

(2) 亦:只是。

(3) 「王子」二句:按照古代喪禮規定,王子母親死後,因父親尚在,不能為母服三年喪,甚至無服。母親下葬前,只穿麻衣,下葬後脫掉。

【譯文】

齊宣王想要縮短服喪時間。公孫丑說:「父母去世的話,服一年喪,不是比不服喪好嗎?」

孟子說:「這就像有人扭他哥哥的胳膊,你對他說姑且慢慢地擰,這不是個辦法,只是教導他孝敬父母兄長罷了。」有個死了生母的王子,他的師傅替他請求守幾個月的喪。公孫丑說:「像這種情況該怎麼辦?」

孟子說:「這個王子是想服完三年喪卻無法做到。即使多服一天也比不服好,是對那些沒人禁止他,而自己不願服喪的人說的。」