孟子:卷十三 · 盡心上 · 二十四 線上閱讀

孟子曰:「孔子登東山而小魯(1),登泰山而小天下,故觀於海者難為水,游於聖人之門者難為言。觀水有術,必觀其瀾(2)。日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行(3);君子之志於道也,不成章不達(4)。」

【注釋】

(1) 東山:即蒙山,在今山東蒙陰南。

(2) 瀾:大波浪。

(3) 科:坎,坑。

(4) 成章:古稱樂曲終結為一章。此指事物達到一定階段或程度。

【譯文】

孟子說:「孔子登上東山,就覺得魯國變小了;登上了泰山,就覺得天下變小了。因此見過大海的人,難以對別的水感興趣;在聖人門下遊學的人,難以對別的言論感興趣。觀賞水有方法,一定要觀賞它的波瀾。太陽月亮都有光輝,極小的縫隙都能照得到。流水這種東西,不把小的坑窪灌滿,就不會繼續向前流動;君子有志於追求大道,不達到一定的程度不能通達。」