孟子:卷十三 · 盡心上 · 十三 線上閱讀
孟子曰:「霸者之民虞如也(1),王者之民皞皞如也(2)。殺之而不怨,利之而不庸(3),民日遷善而不知為之者。夫君子所過者化(4),所存者神,上下與天地同流,豈曰小補之哉?」
【注釋】
(1) 虞:即「歡娛」。
(2) 皞皞(hào):廣大自得的樣子。
(3) 庸:酬功。
(4) 君子:依朱熹《四書集注》,此處的君子指聖人而言。
【譯文】
孟子說:「霸主的功業顯著,百姓很快樂,聖王的功德浩蕩,百姓怡然自得。他們即使被殺,也不會怨恨誰;得到恩惠,也不會酬謝誰,百姓一天天向善,卻不知是誰使他們這樣的。聖人所經過的地方,百姓會受到感化;聖人停留之處,會產生神奇的效果,在上與天,在下與地共同運轉,難道只是小小的補益嗎?」