孟子:卷十二 · 告子下 · 十三 線上閱讀
魯欲使樂正子為政(1)。孟子曰:「吾聞之,喜而不寐。」
公孫丑曰:「樂正子強乎?」
曰:「否。」
「有知慮乎?」
曰:「否。」
「多聞識乎?」
曰:「否。」
「然則奚為喜而不寐?」
曰:「其為人也好善。」
「好善足乎?」
曰:「好善優於天下(2),而況魯國乎?夫苟好善,則四海之內皆將輕千里而來告之以善(3)。夫苟不好善,則人將曰:『(4),予既已知之矣。』之聲音顏色距人於千里之外(5)。士止於千里之外,則讒諂面諛之人至矣。與讒諂面諛之人居,國欲治,可得乎?」
【注釋】
(1) 樂正子:人名,即樂正克。
(2) 優:豐,多,充裕。
(3) 輕:以……為輕,把……看得容易。
(4)(yí):傲慢自滿的樣子。
(5) 距:通「拒」。
【譯文】
魯國將要讓樂正子執政。孟子說:「我聽說這件事,高興得睡不着覺。」
公孫丑說:「樂正子剛強嗎?」
孟子回答說:「不。」
「那他有智慧和謀略嗎?」
孟子回答說:「沒有。」
「他見識很多嗎?」
孟子回答說:「不多。」
「既然這樣,那您為什麼高興得睡不着呀?」
孟子回答說:「他這個人的為人喜歡吸納善言。」
「喜歡吸納善言就夠了嗎?」
孟子回答說:「喜歡吸納善言,治理天下都會綽綽有餘,何況是治理魯國呢?一旦執政者喜歡吸納善言,那麼全天下的人都會不遠千里地來把善言告訴他。一旦執政者不喜歡吸納善言,人們就會學着他的樣子說:『嗯、嗯,我都已經知道了。』嗯嗯的聲音臉色就能把人拒絕在千里之外。士人在千里以外止步,那麼喜歡進讒言和當面阿諛奉承的人就會到來。同喜歡進讒言和當面阿諛奉承的人在一起相處,想要把國家治理好,辦得到嗎?」