查令十字街84號:1949年11月 線上閱讀

1949年11月3日

紐約市

東九十五大街14號

1949年11月3日

馬克斯與科恩書店

英國

倫敦中西二區

查令十字街84號

諸位先生:

今天收到你們寄來的書,斯蒂文森的書真是漂亮!把它放進我用水果箱權充的書架里,實在太委屈它。我捧着它,深怕污損它那細緻的皮裝封面和米黃色的厚實內頁。看慣了那些用慘白紙張和硬紙板大量印製的美國書,我簡直不曉得一本書竟也能這麼迷人,光撫摸着就教人打心裡頭舒服。

住在樓上的女孩兒凱特,她的英國男朋友布萊恩幫我將賬單上列的書價一英鎊十七先令六便士換算成美金五元三角,希望他沒算錯。我寄了五元和一元的鈔票各一張,多出來的七角請用來支付《新約全書》,那兩本我都要買。

你們可否行行好?下回先將書價換算成美金。我連加減美金都一塌糊塗了,要我把英鎊換算成美金真是阿彌陀佛。

海蓮·漢芙

我希望在你們那邊,「夫人」的意思和我們這邊指的是兩碼事。

1949年11月9日

馬克斯與科恩書店

倫敦中西二區查令十字街84號

1949年11月9日

海蓮·漢芙小姐

美國

紐約州,紐約市28

東九十五大街14號

敬愛的漢芙小姐:

您寄來的六元書款已悉數收到,不過我們建議您不妨改以郵政劃撥的方式付款,如此不但對你我雙方都較為便利;亦比直接將鈔票放入信封內要保險得多。

我們非常高興得知您如此喜歡那本斯蒂文森的書。兩本《新約全書》已於今日付郵,賬單亦一併附上,同時依照您的囑咐,將書款分別以英鎊與美金計價。我們期盼您也會喜歡此次寄去的兩本書。

馬克斯與科恩書店

FPD敬上

1949年11月18日

東九十五大街14號

1949年11月18日

這算哪門子的新約聖經啊!

好心替我轉告英國聖公會諸公,他們平白糟蹋了有史以來最優美的文字。是哪個傢伙出餿主意把通俗拉丁文聖經整成這副德性?他們準會把他來活活燒死,不信記住我說的話。

其實我犯不着火冒三丈,我本身是猶太人。不過我的嫂子是天主教徒;弟媳是衛理公會的;還有一票皈依長老教派的表親(全是被我的亞伯拉罕叔公拉去改宗的);還有一個到處宣揚基督信仰療法的姑媽。他們要是知道有這麼一本英國人搞出來的不三不四的拉丁文聖經,個個不暴跳如雷才怪!(話說回來,他們搞不好根本不曉得現在還有拉丁文哩。)

哼,去他的!我手邊還有一本從我的拉丁文老師那兒借來的聖經,暫且先不還他就是了,等你們找一本賣給我再說。

寄去四元支付我欠你們的三元八角八分,你就拿多出來的一角二去買杯咖啡喝吧!我住的地方附近沒有郵局,我才不要為了匯三元八角八分,大老遠跑到洛克菲勒廣場去大擺長龍呢。何況,如果要等到我哪天有空順道去辦事,口袋裡的三元八角早就被我花得一毛不剩了。我對美國郵政和皇家郵政有十足的信心。

你們有蘭多的《假想對話錄》嗎?我想全套應該不止一本,我想讀的是「希臘對話錄」,如果裡面有伊索和蘿多彼的對話,就是那一本沒錯。

海蓮·漢芙

1949年11月26日

馬克斯與科恩書店

倫敦中西二區查令十字街84號

1949年11月26日

海蓮·漢芙小姐

美國

紐約州,紐約市28

東九十五大街14號

敬愛的漢芙小姐:

您的書款已安全寄達,我們會將多出的一角二分計入您在敝店的專屬賬戶中。

很湊巧,敝店正好有收錄「希臘對話錄」的《沃爾特·薩維奇·蘭多作品暨傳記全集》中的第二卷,「羅馬對話錄」亦收錄其中。本書由於是一八七六年出版的舊版本,並不是非常漂亮,但裝訂完好,書亦稱乾淨。我們今日會將書與賬單一併為您寄上。

我在此為那本讓您深感不滿的拉丁文聖經向您致歉,我們將重新為您找一本正宗《通俗拉丁文聖經》;利·亨特的書仍持續密切留意中。

馬克斯與科恩書店

FPD敬上