我是貓:第二章 · 5 線上閱讀

我回到家裡,客廳的氣氛與平時不同,充滿了春意,就連主人的笑聲也變得歡快起來。我心想真奇怪呀,便從敞開拉門的廊子進去,走近主人身旁一看,原來來了個面生的客人。頭髮分得十分整齊,穿着帶家徽的棉布外褂和小倉出產的裙褲,是個很正經的「書生」打扮的人。我看了一下主人眼前的小火盆旁邊,在帶有「春慶漆繪〔14〕」的香煙盒一起有一張名片,上面寫着「謹此介紹越智東風君——水島寒月拜上」的字樣。這就使我知道了這位客人的姓名,也明白了他是寒月的朋友。由於我是中途進來的,一時摸不清主人和客人的對話內容,看來是在講有關我上回介紹過的那位美學家迷亭君的事兒。

〔14〕 一種施於小器物上的漆法,由古代漆工春慶發明而得名。

客人慢條斯理地說道:「他說他想出一個有趣的主意,要我務必和他一起去。」「什麼?他讓你和他一起到西餐館吃午飯,搞什麼名堂?」主人把斟上茶的碗推到客人面前。客人說:「嗯,他究竟想搞什麼名堂,我也弄不明白。我想,反正是他要去的,一定會很有意思的,於是我就……」主人說道:「你真的和他一起去了?哦……」客人說:「可是,真是出乎意料啊。」主人得意地拍了一下我的腦袋。好疼呀。主人馬上聯想起安德利亞·特爾·薩爾德那樁事來,說道:「准又是胡開玩笑的事兒吧。他這人向來喜歡搞那一套啊。」客人說:「他問我是不是想吃點什麼新鮮的東西?」主人問道:「那你們吃了什麼呢?」客人說:「他先是看着菜單,向我介紹各種各樣的菜。」「是在點菜之前嗎?」「嗯。」「那麼以後呢?」「以後他考慮了一下,瞧着服務員說道:『真是沒有什麼可吃的哩。』服務員不服氣地說:『您看烤鴨裡脊或者燒小牛排怎麼樣?』可是迷亭先生卻說:『如果吃那種庸俗的菜,就不會特地到這兒來啦,』服務員沒有聽懂『庸俗』這個字眼,顯出迷惑不解的神色,一聲不吭。」「果不其然嘛。」主人附和着說。「然後迷亭先生轉身對我說:『你知道嗎,要是到法國、英國,能吃到很多很多的天明調或萬葉調〔15〕。在日本,不管到哪兒去,都好像一個模子印就似的,所以我不喜歡上西餐館……』他說了這番大話。請問,他真是留過洋的嗎?」「哪裡?迷亭怎麼會去留洋呢?當然嘍,他有錢,也有時間,要是想去,隨時都能去呀。他大概是把今後想去的打算,當成過去的事兒來開玩笑的吧。」主人說了這番話,大概自己也認為說得蠻有意思,想招客人笑似的自己先笑了起來。可客人並未表示怎樣可笑。他說:「是嗎?我還以為迷亭先生什麼時候出過洋呢,所以當時一本正經地聽他講。而且他還像親眼見過似的,向我講述了一番蛞蝓湯啦、燉青蛙什麼的。」「大概他是從什麼人那裡聽來的吧。他本來就是個善於扯謊的人嘛。」「看來是這樣的。」客人說着,直勾勾地看着花瓶里的水仙花,那表情似乎帶着幾分怨悔。「這麼說,迷亭所謂的主意,就是搞這個嘍?」主人是想進一步弄清楚原委。客人說:「不,這不過是個開場白罷了。正戲還在後頭呢。」「唉,」主人發出好奇的嘆息聲。「後來,他和我商量說:『看來蛞蝓湯啦、青蛙肉是想吃也吃不到啦,咱們就來個橡麵坊〔16〕,將就將就吧。』我當時心不在焉地回答了一句:『那也好。』」主人說:「嘿,要什麼『橡麵坊』,真怪啦。」「是啊,真是怪極啦。由於迷亭先生說得十分認真,所以我一下子被蒙住啦。」客人好像是為自己的馬大哈向主人道歉似的。主人對客人的歉意根本不表示同情,無所謂地繼續問道:「那以後呢?」「然後,迷亭先生對服務員說:『喂!拿兩份橡麵坊來,』服務員重複問道:『您是要敏奇包(炸牛肉丸子)〔17〕嗎?』迷亭先生更加一本正經地說:『不是敏奇包,我要的是橡麵坊。』」主人急着追問道:「哦,可是果真有橡麵坊這道菜嗎?」「這個,我當時也覺得有些怪,可迷亭先生是那麼不動聲色,加上他又是個西洋通,尤其是我當時完全相信他當真留過洋,所以我還幫着向服務員說:『我們要的是橡麵坊、橡麵坊。』」「那麼,服務員又怎麼樣啦?」「那服務員,現在想來真是滑稽,他先是想了一下,然後說:『實在對不起,今天正巧沒有做橡麵坊,如果您要敏奇包,倒是立刻可以給您做兩份,」迷亭先生顯出非常遺憾的樣子,拿出兩毛錢小費給服務員說:『要是那樣,我們豈不白白來一趟了嗎?能不能想點辦法,讓我們吃上橡麵坊。』服務員說:『那麼讓我去和廚師商量商量看。』說罷便到後邊去了。」主人打趣地說道:「看來,這位老兄還真是想吃橡麵坊哩。」「過了一會兒,服務員出來說:『真不巧,沒有現成的,您要是想訂這道菜,可以現做,不過要多等一些時候。』迷亭先生不慌不忙地說:『反正新年期間,咱們也無事可做,那就稍微等些時候,吃了再走吧。』說着他從口袋裡取出雪茄,一口一口地吸了起來,我沒辦法,也拿出《日本新聞》讀起來了。於是那個服務員又到後邊商量去了。」主人拿出讀戰爭通訊的那種勁頭兒,往前湊了湊說道:「還真夠費事的哩!」「不大工夫,那服務員又出來了,表示很大歉意似地說:『最近橡麵坊的原料缺貨,到龜屋和橫濱的十五號外國食品店去買也買不到,所以做不成。』迷亭先生說:『這真糟糕呀,好不容易特地跑來吃,偏偏……』他一邊看着我,一邊不斷重複這句話,我也不好一聲不響,便附和着說:『真遺憾呀,真遺憾。』」主人表示贊同地說:「是呀。」我可不明白究竟對在哪裡。「服務員好像也表示很遺憾的樣子說:『不久,原料能進貨了,請您再來光顧。』於是迷亭先生又問服務員:『都用哪些材料啊?』服務員只是嘿嘿地笑卻沒有作答。先生故意又問了一句說:『材料大概是日本派俳人〔18〕吧。』那服務員說:『是的,所以說最近就是到橫濱去也弄不到手,實在對不起。』」「哈哈哈,這就是最後的『滑稽點子』呀,太有趣啦。」主人從來沒有這樣的捧腹大笑過。他笑得打戰,膝頭晃動着,差一點把我顛下去。主人顧不得這些,還是在笑。看來,這是因為他知道上了迷亭的安德利亞·特爾·薩爾德的當的,不只是他一個人,所以突然高興起來。「然後我們兩人從西餐館出來,迷亭先生十分得意地對我說:『怎麼樣,進行得挺順利吧,用橡麵坊來招笑,夠有意思的吧,』我說:『實在佩服之至,』然後我們就分手了。不過,我的午飯時間已經耽擱,肚子空空,難受極了。」「那可讓你受苦嘍。」主人這才表示出同情。對於這點我也沒有意見。兩人的對話暫時中斷,我喉嚨里發出的咕嚕聲,傳入他們耳中。

〔15〕 「天明調」是天明年間由俳人蕪村創始的一種客觀實寫的俳句風格。「萬葉調」是指最老的歌集《萬葉集》中形成的和歌格調。這裡是刻畫迷亭使用餐館侍者無法聽懂的詞彙胡開玩笑。

〔16〕 原是明治時期一個寫俳句的人的筆名。由於「橡麵坊」的日本讀音為tochimenbo,與西餐中mince ball(炸牛肉土豆餅)發音有些近似,迷亭故意用這種類似西餐品名的發音來調侃餐館的侍者,而餐館的侍者又不懂裝懂,釀成笑料。

〔17〕 這裡指「橡麵坊」。

〔18〕 指參加明治中期由正岡子規掀起的俳句革新運動的一些人。作者這樣寫,一方面打趣「俳人」,一方面也是調侃餐館服務員。因為日本人對日語中的漢語讀音也有聽不懂的時候。

東風君將放冷了的茶狠狠地一飲而盡,鄭重其事地說道:「今天來拜訪,是有點事情想托您。」「啊,是什麼事情?」主人也同樣一本正經起來。「您大概知道,我很喜歡文學、美術……」東風君說。「好極了。」主人鼓勵說。「從前些日子起,我們一些同好之士聚在一起,組織了一個朗讀會,每月聚會一次,今後想繼續這方面的研究,第一次會合,已在去年底舉行過了。」「請允許我問一下,所謂朗讀會,聽起來大概是帶上某種節奏來朗誦詩歌、文章之類的吧,你們究竟是怎麼個搞法?」「哪裡,最初先朗讀一些古人的作品,然後,我們打算逐漸搞同人的作品。」「所謂古人的作品,是指白樂天的《琵琶行》之類的作品嗎?」「不是。」「是蕪村的《春風馬堤曲》〔19〕那類的東西嗎?」「不是。」「那你們搞了些什麼呢?」「前一陣搞了近松的『情死劇』。〔20〕」「近松?就是那個寫淨琉璃腳本的近松嗎?」天下哪有兩個近松,既然說是近松,當然是劇作家近松無疑。主人卻一問再問,真是蠢得很。可是,主人絲毫不知道我的這種想法,還在很親切地撫摸着我的頭。在這個世上,有不少人誤把斜視眼當作是送秋波,主人的這點陰差陽錯也毫不足怪,所以我也就心安理得地任憑他撫摸着。「是的,」東風君答了一句,偷看了一下主人的臉色。「那麼,你們是由一個人朗讀,還是分擔角色去搞呢?」「我們各自分配一個角色,已經在一起搞過一次了。我們的宗旨是儘可能對作品中的人物寄予同情,充分表現其人物的性格,而且還要加進一些手勢或動作。在對白方面主要是再現出那個時代的人,不管是小姐,還是小徒弟,都要把每個角色活靈活現地表現出來。」「那麼說,你們搞的不是和演戲差不多嗎?」客人回答:「可不是嘛,只是不穿戲裝,沒有布景罷了。」主人又問道:「恕我冒昧問一下,你們搞的還成功嗎?」客人說:「是啊,我想作為第一次來說應該算是成功的吧。」主人問道:「你說上次搞的是情死劇,那是什麼劇目呢?」客人說:「是船老大把嫖客擺渡到吉原〔21〕去的那一場。」「那可是一場相當夠嗆的戲哩。」主人不愧是個教師,對此表示出幾分疑義。從他鼻孔噴出的「日出牌」香煙的煙霧,掠過他的耳旁,由臉後橫飄過去。「不,也沒有什麼大不了的,登場人物不過是嫖客、船老大、粉頭、跟媽、鴇兒和忘八這幾個角色罷了。」看來這位東風先生對於這些是滿不在乎的。主人聽了「粉頭」這個名字不禁皺了一下眉頭。不過關於「跟媽」、「鴇兒」、「忘八」這些術語,他似乎缺少明確的知識,於是先提出了質疑,說道:「所謂『跟媽』是指妓館的使喚丫頭嗎?」「我還沒有充分研究過。不過,我想『跟媽』是酒館的女傭。鴇兒嘛,可能是妓院裡幫助管事兒的吧。」這位東風先生剛才還說要使用假嗓子來再現劇中的人物性格,可看來他並不了解「鴇兒」和「跟媽」這些人物的性質哩。主人又說:「哦,我明白了,『跟媽』是隸屬於酒館的人,而『鴇兒』是住在娼家裡的人,對吧?那麼,所謂『忘八』是指人呢,還是指某個場所?如果是指人的話,是男人還是女人呢?」客人說:「我想『忘八』好像是指男的。」主人說:「那他是掌管什麼的呢?」「哎呀,我還沒研究到這種程度哩,回頭我再仔細查一查吧。」

〔19〕 由江戶中期俳諧家、畫家與謝蕪村(1716—1783)創作的自由體的長詩。

〔20〕 江戶戲曲中寫男女殉情的悲劇。其中以劇作家近松門、左衛門為「木偶淨琉璃」劇種創作的十數出情死劇最為有名。

〔21〕 東京有名的妓院街。