騙局:第二十三章 線上閱讀

有線電視新聞網的辯論進行十分鐘後,塞克斯頓參議員心想,自己的擔心完全是多餘的。作為一個對手,瑪喬麗·坦奇的實力完全被高估了。儘管這位高級顧問的冷酷、聰慧盡人皆知,可她這會兒與其說是一位有實力的對手,不如說是個犧牲品。

不得不承認,辯論剛開始時,坦奇一再強調塞克斯頓提出的反墮胎的政綱是對婦女的歧視,這使她處於上風,但是緊接着,她似乎正要乘勝追擊,卻不小心犯了個錯誤。坦奇在質問塞克斯頓不增加稅收何以資助教育發展時,不懷好意地提到了塞克斯頓一貫尋找的那個替罪羊——美國國家航空航天局。

儘管美國國家航空航天局這個話題是塞克斯頓打算在辯論接近尾聲時一定要說的,可瑪喬麗·坦奇提早給了他這樣一個機會。真是白痴!

「說到國家航空航天局,」塞克斯頓漫不經心地繼續問道,「我不斷聽人說,國家航空航天局最近又遭受了失敗,你能就此傳言發表一下你的看法嗎?」

瑪喬麗·坦奇毫不畏縮,「很遺憾,我沒聽過那種傳言。」她抽煙抽得嗓子如砂紙一般粗啞。

「這麼說來,無可奉告?」

「恐怕是的。」

塞克斯頓幸災樂禍起來。在媒體播放的引言片斷中,「無可奉告」大致上成了「被控告有罪」的另一種措辭。

「我明白了,」塞克斯頓說道,「那麼對於總統和國家航空航天局局長兩人召開的秘密緊急會議的傳言呢?」

這次,坦奇面露驚訝之色:「我不知道你所指的是什麼會,總統開的會多了。」

「當然,他是要開很多會。」塞克斯頓打算單刀直入地問她,「坦奇女士,你是鼎力支持航天機構的,這沒錯吧?」

坦奇嘆了口氣,聽起來似乎厭倦了塞克斯頓所熱衷的問題,「我相信保持美國的科技優勢意義重大——在軍事、工業、情報搜集和電信方面都很重要,國家航空航天局無疑屬於上述範圍,是這樣。」

在這間演播室內,塞克斯頓察覺到加布麗埃勒正在使眼色讓他放棄原來的主張,但是塞克斯頓嘗到了甜頭,這會兒正在興頭上,「我很好奇,女士,總統繼續支持這個境況明顯不佳的機構是受了你的影響嗎?」

坦奇搖了搖頭,答道:「不是。總統同樣是國家航空航天局的堅定的信徒。他很有主見。」

塞克斯頓簡直無法相信他聽到的話。他剛才給瑪喬麗·坦奇一個機會,讓她親自承擔資助國家航空航天局的部分過錯,以此偏袒總統為他開脫,可是,坦奇反倒將責任重新推到了總統身上。總統很有主見。看來坦奇早已打算避開一場陷入困境的競選活動。不過這也不足為奇,畢竟,塵埃落定之時,瑪喬麗·坦奇很可能就要另謀生路了。

在接下來的幾分鐘內,塞克斯頓和坦奇都在拐着彎說話。坦奇試圖轉換話題,卻不大管用,塞克斯頓則一直迫使她將話題停留在國家航空航天局的預算上。

「參議員,」坦奇爭辯道,「你想要削減國家航空航天局的預算,可你知道將有多少高科技工作人員會因此失業嗎?」

塞克斯頓差一點要當面嘲笑這位女士了。這女人還被認為是全華盛頓腦子最靈的人?對於本國的人口統計數據,坦奇顯然需要做進一步的了解。與數目龐大、工作辛苦的美國藍領相比,高科技工作人員的數目微不足道。

塞克斯頓急忙抓住這個問題,說道:「瑪喬麗,我們現在談的可是節省大量的資金,如果科研的結果是國家航空航天局的一群科學家得開着寶馬帶着有銷路的技術四處走的話,那還是算了吧。在財政開支方面,我保證決不妥協。」

瑪喬麗·坦奇默不作聲,似乎最後那一記重拳打得她天旋地轉。

有線電視新聞網的節目主持人鼓勵着問道:「坦奇女士?有何回應?」

坦奇女士最終清清嗓子,開口說道:「聽到塞克斯頓先生情願被別人認為是堅定的反國家航空航天局分子,我想我太震驚了。」

塞克斯頓眯起了眼睛。真是不錯的進攻,女士。「我沒有反國家航空航天局,而且我不喜歡這樣的指責。我只想說,國家航空航天局的預算正好說明了總統在支持這種飆升的開支。過去,國家航空航天局說他們只要五十億美元就可以建造航天飛機,可他們花掉了一百二十億。他們說用八十億就能建成宇宙空間站,可他們現在就花了一千億。」

「美國人之所以成了領袖,」坦奇反駁道,「就是因為我們確立了崇高的目標,並且在艱難時期還能堅持不懈。」

「這種宣揚民族自豪感的演說可說服不了我,瑪吉。國家航空航天局前兩年的花費已經超出了預算的三倍,還要夾着尾巴爬來向總統索要更多的金錢收拾殘局。那是民族自豪感嗎?要是你想講民族自豪感,那就談談了不起的學校,談談全民醫療保健,談談成長在一個充滿機遇的國度里的聰明的孩子吧。這才是民族自豪感!」

坦奇對他怒目而視:「我能直截了當地問你個問題嗎,參議員?」

塞克斯頓沒有回答,不過他在等着問題。

這個女人突然勇氣倍增,她不慌不忙地說道:「參議員,要是我告訴你少於國家航空航天局目前的開支我們就無法探索太空,你是不是要完全廢除這個航天機構?」

這個問題的分量就如同一塊巨石砸在了塞克斯頓的腿上。畢竟,坦奇也不是傻子。她剛才提了個絕妙的問題,冷不丁給了塞克斯頓一下子——她精心設計了一道是非題,迫使抱騎牆態度的塞克斯頓做出明確的選擇,徹底闡明自己的立場。

塞克斯頓憑直覺想要迴避這個問題,「我毫不懷疑,在良好的管理下,國家航空航天局探索太空的開支會大大少於我們目前——」

「塞克斯頓參議員,回答我的問題。太空探險是個危險且代價高昂的事業,這就像建造載客噴氣機一樣。我們要麼就取得應有的成就——要麼滿盤皆輸。其風險非常之大。我還是這個問題:要是你當上了總統,而且面對着是繼續按目前的標準資助國家航空航天局還是徹底廢止美國太空計劃的情況,你會做何選擇?」

她娘的。塞克斯頓透過玻璃窗向上瞥了一眼加布麗埃勒。她不斷地表露出塞克斯頓早已知曉的意思。觀點要明確,直截了當,不要閃爍其詞。塞克斯頓高昂起頭,說道:「是的,我會。要是面對上述抉擇,我會把國家航空航天局目前的預算直接轉用到我們的教育系統上。我情願投票支持孩子們而不是太空計劃。」

瑪喬麗·坦奇大驚失色,「我太震驚了。我沒有聽錯吧?身為總統,竟會廢除本國的太空計劃?」

塞克斯頓只覺得怒火中燒。此時此刻,坦奇硬逼他說出這樣的話來。他想反駁,可坦奇已先開口了。

「如此看來,必須鄭重聲明,參議員你是說要廢除將人類送上月球的那個機構了?」

「我是說太空競賽結束了!時代變了,國家航空航天局在美國人民的日常生活中不再是極其重要的,可至今我們都還把它當做重要機構來供着。」

「這麼看來你認為太空不是我們的未來了?」

「太空當然是我們的未來,但是國家航空航天局卻是個大廢物!讓私營部門去探索太空吧。哪個華盛頓的工程師要花十億美元拍攝一張木星照片,美國納稅人可沒必要解囊相助。美國人已經厭倦了以犧牲孩子的未來來養一個過時的機構,這個機構開支龐大,回報卻是微乎其微!」

坦奇重重地嘆了口氣,說道:「微乎其微?可能除了對外星智能的探索計劃之外,國家航空航天局還是取得了巨大成果的。」

坦奇連對外星智能的探索這樣的話都說出了口,塞克斯頓大為震驚。真是個彌天大錯。多謝提醒。對外星智能的探索是國家航空航天局有史以來最深不可測的吞錢的無底洞。儘管國家航空航天局曾經將其更名為「起源」,又擱置某些項目,試圖以此使這個計劃的施行有所改觀,但結果還是一場空。

「瑪喬麗,」塞克斯頓抓住這個有利機會,說道,「既然你提到了對外星智能的探索,那我也來談一下這個問題。」

真奇怪,坦奇看上去幾乎迫不及待地想聽到這話。

塞克斯頓清了清嗓子,說道:「大多數人都沒有意識到,國家航空航天局一直在尋找外星人,迄今已三十五年了。這是一項代價高昂的尋寶活動,要使用碗狀天線衛星陣列和巨大的無線電收發兩用機,還要給坐在黑暗處聽着空白磁帶的科學家們發放數百萬美元的工資,這樣浪費資源真令人難堪。」

「你是說天上什麼也沒有嗎?」

「我是說要是哪個政府機構用了三十五年時間花費四千五百萬美元,卻連一項成果都沒得到,那這個機構很久以前就該被砍掉了。」塞克斯頓停頓了一下,好讓人們領會他的講話的重要性,「三十五年過去了,我想我們不會找到外星人,這是極其明顯的。」

「可要是你錯了呢?」

塞克斯頓骨碌碌地轉了轉眼睛,說道:「噢,看在老天爺的面上,坦奇女士,要是我錯了就砍我的頭。」

瑪喬麗·坦奇那雙患黃疸病似的眼睛死死地盯着塞克斯頓參議員。「我會記住你說過這句話的,參議員。」她第一次露出了笑容,「我想我們大家都會記住的。」

在六英里之外的總統辦公室里,扎克·赫尼總統關掉電視機,給自己倒了杯飲料。正如瑪喬麗·坦奇保證過的那樣,塞克斯頓參議員上鈎了——徹底中了圈套。