傲慢與偏見:第三卷 第五章 · 1 線上閱讀

「我把這件事重又想了一遍,伊麗莎白,」馬車駛出鎮子的時候,舅父說道,「說真的,經過認真考慮之後,我倒越發贊成你姐姐的看法。我覺得,哪個青年人也不會對這樣一位姑娘心懷叵測,她絕不是無親無靠,再說她就住在他的上校家裡,因此我想還是往好里想。難道他以為她的親友們不會挺身而出?他以為他如此冒犯了福斯特上校以後,民兵團對他還會客氣嗎?他決不會痴情到鋌而走險的地步!」

「你真這樣想嗎?」伊麗莎白大聲嚷道,霎時間臉上露出了喜色。

「說實話,」加德納太太說,「我也贊成你舅舅的看法。這麼嚴重的事情,完全不顧體面,不顧尊嚴,不顧利害關係,他不會這麼膽大妄為。我看威克姆不會這麼壞。莉齊,難道你認為他完全不可救藥,居然會做出這種事嗎?」

「他也許不會不顧自己的利害關係,但是除此而外,我相信他全不在乎。但願他能有所顧忌!不過我不敢抱這個奢望。如果真是那樣,他們為什麼不去蘇格蘭?」

「首先,」加德納先生答道,「還沒有完全證明他們沒去蘇格蘭。」

「哦!他們打發走輕便馬車,換上出租馬車,這就可想而知啦!再說,去巴內特的路上根本找不到他們的蹤跡。」

「那麼——就假定他們在倫敦吧。他們去那裡也許只是為了躲避一下,不會別有用心。他們倆不見得有多少錢,心裡也許這樣想:在倫敦結婚雖然比不上去蘇格蘭結婚來得方便,但要省儉些。」

「可是為什麼要這樣偷偷摸摸?為什麼怕人發覺?為什麼要秘密結婚?哦,不,不,這不可能。你從簡的信里看得出來,連他最要好的朋友也認為,他決不打算跟莉迪亞結婚。威克姆絕不會娶一個沒有錢的女人。他絕不肯吃這個虧。莉迪亞除了年輕、健康、活潑之外,還有什麼條件,什麼誘人之處,可以讓威克姆為她而放棄結婚致富的機會?說到他會不會因為擔心這次不光彩的私奔使他在部隊裡丟面子,而在行為上有所收斂,那我可無法判斷了,因為我不知道這種行為會產生什麼後果。至於你說威克姆不會鋌而走險的另一條理由,恐怕也不大靠得住。莉迪亞沒有兄弟為她挺身而出,威克姆又見我父親生性懶惰,不管家事,便以為他遇到這類事,也會跟人家做父親的一樣,儘量少管,儘量少操心。」

「你認為莉迪亞會因為愛他而不顧一切,居然不結婚就同意跟他同居?」

「說起來真是駭人聽聞,」伊麗莎白淚汪汪地答道,「一個人居然會懷疑自己的妹妹不顧體面,不顧貞操。不過我的確不知道怎麼說才好。也許我冤枉了她。可她還很年輕,從來沒人教她去考慮些重大問題。近半年以來——不,近一年以來,她光知道開心作樂,圖慕虛榮。家裡也不管她,任她整天游遊逛逛,放蕩不羈,輕信盲從。自從某郡民兵團駐紮到梅里頓以後,她滿腦子只想着談情說愛,賣弄風騷,勾搭軍官。她總是想着這件事,談論這件事,極力想使自己變得更——我該怎麼說呢?更容易觸動情懷,儘管她天生已經夠多情的了。我們大家都知道,威克姆儀表堂堂,談吐迷人,完全可以迷住一個女人。」

「不過你要明白,」舅媽說道,「簡可沒把威克姆想得那麼壞,她認為他不會幹出這種事。」

「簡把誰往壞里想過?無論什麼人,不管他過去的行為如何,除非證據確鑿,她會相信誰能幹出這種事呢?不過,簡像我一樣了解威克姆的底細。我們倆都知道,他是個地地道道的浪蕩子,既沒有人格,又不顧體面,一味虛情假意,獻媚取寵。」

「你真了解這一切嗎?」加德納太太大聲問道。她心裡十分好奇,很想知道外甥女是怎麼了解到這些情況的。

「我當然了解,」伊麗莎白紅着臉回答道,「那天我跟你說過他對達西先生的無恥行徑,人家待他那麼寬宏大量,可你上次在朗伯恩親耳聽到他是怎麼議論人家的。還有些事情我不便於說,也不值得說。他對彭伯利一家編造的謠言,真是數不勝數。他那樣編派達西小姐,我滿心以為她是一位高傲、冷漠、令人討厭的小姐。然而他自己也知道,事實恰恰相反。他心裡一定明白,達西小姐就像我們看到的那樣和藹可親,一點也不裝模作樣。」

「難道莉迪亞就不知道這些情況?你和簡好像很了解內情,她怎麼會一無所知呢?」

「哦,是呀!糟就糟在這裡。我自己也是到了肯特,跟達西先生和他的親戚菲茨威廉上校接觸多了,才知道真相的。等我回到家裡,某郡民兵團準備在一兩周內離開梅里頓。我對簡講述了全部真情,但在那種情況下,簡和我都覺得不必向外聲張,因為威克姆在附近一帶深受好評,如果推翻眾議,這會對誰有好處呢?即便決定讓莉迪亞跟福斯特夫人一起走的時候,我也沒有想到應該叫莉迪亞了解一下他的為人。我從沒想到莉迪亞會上他的當。你可以相信,我萬萬沒有想到會造成這種後果。」

「這麼說,民兵團調防到布賴頓的時候,你還不知道他們在相好呢。」

「壓根兒不知道。我記得,他們倆誰也沒有流露出相愛的跡象。你應該知道,在我們這樣一個家庭里,只要能看出一點點跡象,那是決不會視若無睹的。威克姆剛加入民兵團的時候,莉迪亞就很愛慕他了,不過我們大家都是那樣。在那頭兩個月里,梅里頓一帶的姑娘個個都神魂顛倒地迷上了他,不過他對莉迪亞倒沒有青眼相加。因此,經過一陣瘋瘋癲癲的狂戀之後,莉迪亞終於對他死了心,倒是民兵團里的其他軍官比較青睞她,於是她又喜歡上了他們。」

人們不難想象,他們一路上翻來覆去地談論着這個令人關切的話題,然而除了憂慮、希望和猜測之外,卻又實在談不出什麼新花樣來,因此難免扯到別的話題上,但是沒說幾句便又扯回到原來的話題上。伊麗莎白腦子裡總是擺脫不開這件事。她為這事痛心入骨,自怨自艾,一刻也安不下心來,一刻也忘卻不了。

他們只管火速趕路,途中宿了一夜,第二天吃晚飯時,便趕到了朗伯恩。伊麗莎白感到欣慰的是,簡不用焦灼不安地左等右等了。

他們進了圍場。加德納舅父的孩子們一見來了一輛馬車,便趕到台階上站着。等馬車駛到門口,孩子們一個個驚喜交集,眉開眼笑,情不自禁地又蹦又跳,這是幾位遊客歸來,最先受到的熱誠而令人愉悅的歡迎。

伊麗莎白跳下馬車,匆匆忙忙地吻了一下每個孩子,便趕忙奔進門廳,簡恰好從母親房裡跑下樓梯,在那裡迎接她。

伊麗莎白親熱地擁抱簡,姐妹倆熱淚盈眶。伊麗莎白迫不及待地問姐姐,有沒有打聽到私奔者的下落。

「還沒有,」簡答道,「不過舅舅來了,我想事情就好辦了。」

「爸爸進城去了嗎?」

「是的,他是星期二走的,我信里告訴過你了。」

「常收到他來信嗎?」

「只收到一次。他星期三給我寫來一封短信,說他已經平安抵達,並把他的地址告訴了我,這是我特意要求他寫的。除此之外,他只說等有了重要消息,再寫信來。」

「媽好嗎?家裡人都好嗎?」

「我看媽還算好,不過精神上受到很大打擊。她在樓上,看到你們大家,一定會非常高興。她還不肯走出梳妝室。謝天謝地,瑪麗和基蒂都挺好。」

「可你呢——你好嗎?」伊麗莎白大聲問道,「你臉色蒼白。你可擔了多少心啊!」

姐姐告訴她,她安然無恙。姐妹倆趁加德納夫婦跟孩子們親熱的當兒,剛剛談了這幾句話,只見眾人都走過來了,便只得就此打住。簡跑到舅父母跟前,表示歡迎和感謝,忽而喜笑顏開,忽而潸然淚下。

大家都走進客廳以後,舅父母又把伊麗莎白剛才問過的話重新問了一遍,立即發現簡沒有什麼消息可以奉告。然而,簡心腸仁慈,生性樂觀,遇事總往好里想,至今還沒有心灰意冷。她依然指望事情會有個圓滿的結局,認為每天早晨都會收到一封信,不是莉迪亞寫來的,就是父親寫來的,報告一下他們的動態,也許還會宣布那兩個人結婚的消息。

大家談了一陣之後,都來到貝內特太太房裡。貝內特太太一看到眾人,那副樣子果然不出所料,只見她哭天抹淚,懊喪不已,痛罵威克姆的卑劣行徑,抱怨自己受苦受屈,幾乎把每個人都責怪到了,唯獨有一個人沒責怪到,而女兒所以鑄成今天的大錯,主要因為這個人的恣意縱容。

「當初要是依了我的意思,」她說,「我們全家都跟到布賴頓,那就不會出這件事。親愛的莉迪亞真可憐,落得個沒人照應。福斯特夫婦怎麼能放心讓她離開他們?我敢說,他們沒有好好照料她。像她那樣的姑娘,只要有人好好照料,是絕不會做出那種事的。我早就覺得他們不配照管她,可人家總是不聽我的。可憐的好孩子啊!如今貝內特先生又走了,我知道,他一碰到威克姆,非跟他決鬥不可。那樣一來,他準會被打死,我們母女可怎麼辦?他屍骨未寒,柯林斯夫婦就要把我們攆出去。兄弟呀,你要是不幫幫我們的忙,我真不知道我們該怎麼辦。」