悲慘世界:第四部 普呂梅街的牧歌和聖德尼街的史詩 第十五卷 武人街 · 三 線上閱讀

柯賽特和圖散入睡時

讓·瓦爾讓揣着馬里於斯的信返回屋內。

他摸索着登上樓梯,像抓住獵獲物的貓頭鷹一樣,對黑暗倒很滿意,輕輕開門又關上,傾聽有沒有動靜,從表面看,柯賽特和圖散睡着了。他在福馬德打火機的瓶里擦了三四根火柴,才擦出火來,這是由於手抖得厲害;他是做賊心虛。蠟燭終於點亮了,他支在桌子上,把信打開來看。

在異常激動時,是看不了東西的,可以說他是攥住拿着的信,像抓住一個受害者一樣捏緊不放,揉皺它,出於憤怒或高興,將指甲摳進去;一下子看到末尾,又跳到開頭;注意力變得狂熱;粗略地,大致地明白基本意思;抓住一點,不及其餘。在馬里於斯給柯賽特的情書中,讓·瓦爾讓只讀到這幾個字:

「……我會死去。你讀到這封信時,我的靈魂會在你的身邊。」

面對這幾行字,他感到頭昏目眩;他停了一會兒,仿佛被心中的激動壓垮了,又驚又喜,望着馬里於斯的信;他眼前出現仇人死去的燦爛景象。

他內心發出喜悅的狂叫。「這樣,事情了結啦。結局比敢於期望的來得更快。那個困擾他命運的人消失了。他自動地、心甘情願地,沒人強迫地離去。他,讓·瓦爾讓根本沒有插手,他沒有錯,『這個人』就要死了。也許他已經死了。」他狂熱的頭腦在盤算。「不。他還沒有死。寫這封信明顯是讓柯賽特明天早上看的;十一點鐘和午夜之間兩次射擊以後,沒有發生過什麼事;街壘要在拂曉時才受到猛烈攻擊;但是無所謂,既然『這個人』參加這場戰爭,他就完蛋了;他陷在齒輪里。」讓·瓦爾讓感到獲得解脫。「這樣,他又能和柯賽特生活在一起。競爭停止了;未來重新開始。他只消把信保留在自己的兜里。柯賽特永遠不會知道『這個人』的下落。『只消讓事情自動了結。這個人逃不了命。如果他還沒有死,他肯定也快死了。多麼幸運啊!』」

這些話是內心思索,他變得陰沉沉的。

然後他下樓叫醒門房。

大約一小時後,讓·瓦爾讓穿上國民自衛軍的全套制服,揣上武器出了門。門房輕而易舉在鄰居那裡給他配齊了裝備。他有一支裝好子彈的步槍,一隻裝滿子彈的彈盒。他朝菜市場那邊走去。